叉叉电子书 > 玄幻电子书 > 奋斗 >

第49章

奋斗-第49章

小说: 奋斗 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    卡尔文先生显然表示同意。佛勒德力克斯吩咐把汽车开出来,他们驶 到大约一英里外卡尔文先生的寓所去。在路上,尤金只忙着想将来可能会出 现的情况。进著名的卡尔文出版公司的这项商谈,来得不明不白,不过又非 常重要、大有希望。他当真就要离开萨麦菲尔德了吗,而且是在这样有利的 情况下?这似乎是一场美梦。

    卡尔文先生在他屋子的书房里接见他们。这屋子座落在一片宽阔的草 地上,除了书房里的灯光外,整所屋子都非常黑暗,显得十分幽静。在这儿, 他们的谈话继续下去。卡尔文先生是一个沉着的人——小个子、灰头发、目 光炯炯的。尤金注意到他手脚很小,人显得安详、稳定,和阴天的水塘一样。 他缓慢地,沉着地说,他很高兴,尤金和佛勒德力克斯先生已经先谈过了。 以前,他听人说过一些有关尤金的事,可是并不太多。他想详细地知道尤金 认为当前的广告方法怎样,广告方法的某些新发展怎样等等。

    “那末您乐意上我们这儿来罗,”谈话快要结束时,他淡淡地说,仿佛尤 金已经打算来了。

    “我并不反对来这儿,不过我有几个条件,”他回答。

    “什么条件?”

    “呃,我倒想先听听您的条件,卡尔文先生。其实我并不一定想离开我 现在呆的地方。

    我在那儿混得很不错。”

    “啊,我觉得您似乎是个相当适合的青年人,”卡尔文先生说。“您有些 品质是我所需要的。今年我打算出八千,如果一切都很满意,那末明年这时 候,我就加到一万。往后,我们看情形再说。”

    “八千!明年就是一万!”尤金想。一个大出版公司广告部主任的头衔! 这可真高升了一级!

    “唔,这很好,”他装着考虑了一会儿后说。“我愿意担任这个职务。”

    “我想您会愿意的,”卡尔文先生淡淡地一笑说。“好吧,其余的细节您 可以跟佛勒德力克斯先生细谈谈。祝您幸运,”

    说完他热忱地伸出手来。

    尤金和他握了握手。

    在他和佛勒德力克斯先生坐汽车回家的时候——他应邀在那儿过夜— —他觉得这似乎不会是真的。八千块一年!他是不是将来会变成一个大生意 人,而不是一个艺术家了呢?他简直不能相信这是真的,但是这种趋向却是 够奇怪的。今年有八千!明年,如果他做得好,就有一万,一万二,一万五, 一万八……。他只在广告业里听说过这么高的薪水;拿这项收入作点投资, 还会给他带来多少钱啊。他预先看到在纽约的河滨大道上有套公寓房间,或 许在乡下还有所别墅,因为他觉得自己不会老住在市里。或许自己还有辆汽 车,给安琪拉买架大钢琴;薛累顿或是吉本得尔式家具;朋友、名誉——哪 个艺术家的生涯比得了这个呢?就连他现在享受的一切,有哪个他知道的艺 术家享受过呢?他干吗自找烦恼,想去做什么艺术家?他们有多大出息吗? 后代的赞赏会让他这会儿坐汽车吗?他回想到都拉所说的关于阶级优越『性』的 话——作一个艺术家的荣耀(即使是很穷的)——不禁微笑起来。该死的贫 穷!去你的吧,后代!他现在要生活——不要生活在后代的赞赏里。

    

第一卷 第三十七章

    最好的职位也免不了有些最令人烦恼的困难,因为大责任总是跟着大 机会一块儿来的,但是尤金却很高兴地接受了这个新工作,因为他知道新工 作不至于比他辞掉的那个更难办些。的确,萨麦菲尔德是一个难伺候的人。 他尽力挑眼、找碴儿,坚持着没完的改变,公然用粗暴的批评来粉碎尤金的 冷静的好『性』气,使他觉得没有萨麦菲尔德的合作和帮助,他就不要想好好处 理那种局面。可是他这样做,反而使尤金的较好的才能显『露』出来了。他的自 信,在困难情况下的冷静,心不在焉的时候依然可以长时间热心工作的能力, 这些全有所加强、有所发展了。

    “好,祝你幸运,威特拉,”一天早上当尤金告诉他自己打算离开,先通 知他一声时,他说。

    “你用不着考虑到我。假使你立刻要走,我也不留你。越快越好。离职 前的这种拖泥带水,我是不感兴趣的。这里没有关系。高兴的活,今儿就结 束工作。我另外找人。”

    尤金对于他的冷淡有点儿不快活,可是他还是热忱地笑了笑来回答。 “假使你需要的话,我可以多留些时候——一、两星期——我不希望耽误你 的工作。”

    “呵,不,不!你不会耽误我的工作的。去吧,祝你幸运!”

    “小魔鬼!”尤金想,但是他还是和他握了握手,说自己很抱歉。萨麦菲 尔德沉着地咧开嘴笑笑。他很快地交代了事务,走了出去。“谢谢上帝,”离 开的那天,他说,“我总算走出地狱啦!”不过他随后才觉察到,萨麦菲尔德 给他的帮助可真不小。他『逼』着他尽量把工作做好,这一点是以前没有人做过 的。这在他的个『性』上、精神上和外表上全产生了影响。他不再畏缩和神经质 了;他变得相当大胆、坚定。他不再为琐碎的事情烦心,因为他已经在暴风 雨的海洋上航行过了。小的风暴不能——再也不能——吓唬倒他了。他已经 学会了奋斗。

    这就是萨麦菲尔德替他做的一件大事。

    在卡尔文公司的办公室里,情形就完全不同了。这儿比较悠闲、安静。 卡尔文并不是靠了鞭挞小人物、历尽小困难才飞黄腾达起来的;他自己聚精 会神地计划出一些大事,让这些宏大、新奇的事情成功,同时也就给他带来 了成功。他信任出『色』的人、诚实的人——他能找到的最出『色』、最诚实的人。 他在尤金身上看出一个特点,或许是一种力争上流的倾向,这吸引住了他。

    这个新职务的一切手续不久都办好了;尤金到了他的漂亮的新办公室 里,人们已经听说他(就象新近传说的那样)是一个很有魅力的人。编辑唐 森德…米勒极其热忱地欢迎他。僚属们集合起来极友好地会见他。当他知道 除了芝加哥分公司的那八个能干的广告员和全国各地——辽远的西部、南 部、西南部、加拿大西北部的一些流动的推销员外,单在费城,他就是十五 个广告员的主管人员时,他吃了一惊。他的物质环境比在萨麦菲尔德公司有 气派多了。这些人的目的就是经营业务,向没有在《北美周刊》广告栏上登 过广告的发达的商行和厂商提出有意思的建议,订立对于登广告的人和周刊 社互利的合同,按着结果来获得和保持信誉。这对《北美周刊》并不是很困 难的工作,因为靠了一种新奇逗人的编辑方针,周刊的销数已经有五十万份, 而且还在很快地增加。尤金不久就发现,在大多数情况下,让登广告人知道 这个建议能获得好结果并不是很困难的。尤金在建议新的广告方法上是层出 不穷的;他能殷勤地接近最苛刻的顾客,和蔼地向他们提出最适当的计划; 他还有本事在开会的时候吸取他手下人的意见和建议,这多少使他可以保持 住自己的地位,而且说真的,注定可以做出相当显著的成绩来。

    尤金和安琪拉可以说是在一种安定优逸的情况里居住下来。他自己并 没有多费劲儿,也没有在四周引起多大的磨擦,就按着自认为顶满意的方针, 把下属们顺利地重新调派了一下。有些原来在萨麦菲尔德公司里的人,现在 也跟着他过来了。他把他们带过来,因为他认为他可以教给他们互相合作和 同情谅解的精神,这是卡尔文所希望的。他不象萨麦菲尔德那样,手头资金 实际不够,一个劲儿地推广营业;他的公司资金充足,并不要求萨麦菲尔德 过去和现在被迫所作的那种奋斗。这家公司的商业道德也很高。它信奉清白 的方法,优厚的薪俸和诚实的服务。卡尔文喜欢尤金。在尤金到公司供职了 一段时间后——差不多有一年——他和尤金有过一次值得记忆的谈话。这次 谈话留在尤金的记忆里,对他大有好处。卡尔文清楚地瞧出来,他的优点和 羽点在哪儿。有一次,他对营业主任佛勒德力克斯说:“我喜欢这个人的一 点就是,他思想敏捷。他总有主意,并且是我知道的最肯干的人了。他有想 象力。

    不过在冷静的思考方面,他还需要沉着一些,这样他就不至于承担下 他所不能完成的数量了。除了这一点外,我看不出他还有什么不好来。”

    佛勒德力克斯同意他的话。他也很喜欢尤金,尽量使一切进行得非常 顺利,不过尤金的工作当然是他个人的事,是单靠他自己去做出来的。到了 得加他薪水的时候,卡尔文向他说道:

    “现在,我已经瞧着你工作了一年啦,我要遵守信用,加你的薪水了。 你是个能干人。

    你有许多长处,那都是我对担任这个职位的人所要求的,但是你也有 些缺点。我希望你别生气。处在我这地位的人总象个处在家长地位的父亲一 样,我手下的人就象是我的孩子。我得热心关怀他们,因为他们也热心关怀 着我。你把工作搞得很好——非常好,可是你有一个缺点,这个缺点有时可 能会给你招来麻烦。你太热心了点儿。我认为你没有静下来好好考虑考虑。 你有不少好主意。它们象蜜蜂似的簇拥在你的脑子里;有时你让它们一下子 全都出来了,它们『乱』哄哄地围着你,使你和每个接触到你的人都被弄得『乱』七 八糟。你准可以做个更能干的人,如果你——我并不是说主意要少些,不是 这么说——能够较好地控制住它们。你喜欢同时做太多的事情。慢一点儿。 多花点儿时间。你有不少时间。你还年轻呢。好好地想想!如果你有怀疑, 下来找我商量。在这个行业里,我比你资格老,我一定尽力给你帮忙。”

    尤金笑着说:“这倒的确。”

    “的确是这样,”卡尔文说;“现在,我还想跟你谈另外一件事,这多少 是件私事,我希望你别生气,因为我是为你好才说的。假如我看人很有眼光, 我有时自认为是这样,你的最大的弱点就在——请你听着,我并没有什么确 切的证据,一点儿也没有——你的最大的弱点不一定是在女『色』方面,而是在 对奢侈享受的爱好上,可是在这方面,女『色』又常常会成为一个明显的部分。”

    尤金有点儿神经质地、怒恼地脸红起来,因为他认为在这儿他一向很 慎重——事实上,从他把丽瓦伍德的事情撇开以后,在哪儿他都是这样。

    “现在我想你一定奇怪,不知道我干吗要说这些。呃,我有过两个孩子, 现在都死啦,有一个有点儿象你。你的想象力很丰富,这不仅使你在商业方 面有主意,并且在服装、享受、交朋友、娱乐等等各方面都有主意。当心那 些跟你要好的人。单结交一些保守的朋友。

    这对你说来可能很不好受,可是从物质上说,对你是大有益处的。假 使我的观察和直觉没错的话,你是一个顶容易给自己的随便什么理想『迷』住的 人——美『色』、女人、虚荣。我对女人并没有什么禁欲主义那样的反感,但是 她们对你总是危险的。本质上,我认为你缺少一个真正冷静的商人品质,然

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的