叉叉电子书 > 文学电子书 > 毒蛇窝 >

第41章

毒蛇窝-第41章

小说: 毒蛇窝 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



自己的安全感到放心。而杰克很快就理解了这一点,也以轻松的方式向她做出了承诺。

她的心上依然像压了块石头似地沉重,不过潜藏在内心的恐惧感至少被控制住了。她还能笑得出来。这一点连她自己都感到难以置信。她为之一惊,像是突然从梦幻中醒来。杰克又开了腔。

“今天上午玛丽埃拉要去买东西。食品、杂货之类的。你想要点什么,只管跟她说,或者告诉我,由我来告诉她。”

萨拉一时也想不出要买点什么,先是摇摇头,而后她想起来了。

“哦,只要一样东西。如果有可能,带份报纸回来。我想看看上面有没有什么……”

“这没问题,”杰克说道,“通常安杰洛1点钟左右去买。报纸大概3点左右到,他走得早一些,到餐馆里跟朋友喝两盅,他还以为我不知道呢。哈哈!他应当知道,在这个地方没有我不知道的事情。”

下午4点钟,安杰洛带回来一大摞英国和意大利的报纸。

“喝得痛快吗?你的朋友都好吧?”杰克打趣地笑着问。

“好好,谢谢,杰克先生。”安杰洛笑着回答。这个老玩笑几乎跟他们的年龄一样大了。他把报纸拿到屋后平台上一张晒不到太阳的桌子上,像发牌一样把它们一份份放好。杰克向他道了声谢,让他去告诉那个小姐说报纸已经买回来了。

过了几分钟,雅各布和萨拉一同走了出来。萨拉已换上玛丽埃拉替她做的衣裳。这白亚麻布做的长裙和褂子穿在她身上显得宽宽大大。杰克看见她吃了一惊。她的头发扎在脑后,雪白的脸上没有涂脂抹粉,就像一个前去参加天主教坚信礼的年轻姑娘。可是等她走近了,他发现那是他的幻觉。她身上并没有天真少女的轻松感,而是经历所带来的负担和悲剧所造成的压力。她的脸紧绷着,双臂耷拉,步履沉重。可奇怪的是,她没有丝毫的一蹶不振。她的头昂着,眼睛里露出挑战的火花。

她和雅各布一起在桌子旁边坐下,三个人开始有目的地看起报纸来。萨拉看的是意大利的《晚邮报》、《新闻报》和英国的《泰晤士报》。杰克看的是英国的《每日邮报》和《卫报》,而雅各布看的则是《独立报》和《每日电讯报》。三个人都问声不响地埋头看报,都在寻找同一条消息。可是报上没有什么消息。

没有任何标题或者段落或者任何文字提到卡尔·海因茨·凯斯勒、马修·阿诺特或者卡拉·瓦塔伊尔被捕的消息。报纸刚打开不一会儿,他们就知道卡塔尼亚没有被捕,否则,意大利报纸会用通栏大标题加以渲染报道的,这种事不可能不报道。不过他们仍然在逐行仔细地阅读着。

过了半个小时,地上已经扔了不少看过的报纸。

“已经有24小时了,还不止呢。他们怎么还不采取行动呢?”萨拉看着他俩的脸,想从他们担忧的眼神中找到答案。他们沉默了一阵,还是雅各布说出几句道理:“他们也许已经逮捕了那几个人。我不知道报纸发稿的最后期限什么,很可能是已经发生,但今天来不及登了。”

“是的。是这个原因,”萨拉说。她希望这是真的,“如果他们是昨天晚上被抓的,到明天报纸上才会有。我们最好收看一下新闻,也许电视新闻上有。”

他们在一间很暗的房间里从大屏幕彩电上收看了《空中新闻》节目。还是什么消息也没有。萨拉关掉电视,开始在房间里走来走去。

“哦,上帝呀。这简直让我受不了。发生什么事了?他们为什么还不把他们抓起来?”她的声音里充满了忧伤。两个男人很快交换了一下眼色。

“事情也许没那么简单。要动用警察,涉及到方方面面的人。他们都得有自己的行动安排,他们也许有充分的理由推迟行动。”杰克说道。

“还要什么充分的理由!”萨拉抬高了嗓门,“已经有两个人死了。他们还有什么比这更重要的理由?”

“他们也许要对他们进行一段时间的跟踪,看他们还跟什么人有联系,”雅各布说道,“他们毕竟有许多情况还不了解嘛。这也是合情合理的嘛。”

“哦是的,杀害丹特和正美的人现在还逍遥法外,还在找我。”萨拉不说话了。突然她的眼睛一亮,“我刚想起一件事……”

坐在椅子上的雅各布和杰克不约而同地直起腰,异口同声地问:“什么事?”

“巴林顿现在还没有拿到磁带。就是上面提到凯斯勒和卡塔尼亚是第三个人和第四个人的那些带子。关于那两个人的情况,我在电话上告诉过他,那样的证据还不过硬。磁带就能说明问题了。你把磁带带来了吧,雅各布?我记得你把它们塞进你的箱子里了。”

雅各布点点头。

“我要把磁带复制一下。可以用特快专递寄给他,然后观察动静。如果他把他们抓起来,那我就可以信任他。如果不抓,我就信不过他。”

杰克和雅各布不安地移动坐姿。萨拉言之有理,但他们不想表示赞同。看来她是想考验巴林顿,甚至想设置一个陷阱,而且她是希望他经不起这个考验。她似乎暗中想出了一个计划,此刻正在寻求他们的认可。

“那你打算怎么办?”雅各布问道。

萨拉但笑不答。

萨拉·詹森的包裹于第二天上午被送到了巴林顿的办公桌上。安杰洛一大早就飞到了伦敦,把包裹交给特快专递公司,还让公司推迟两小时再递送。他付的是现金,所以他们是无法跟踪追查的。事情办完他就赶了下一班飞往马拉喀什的飞机。包裹放到巴林顿办公桌上的时候,安杰洛已经到了西班牙上空。

包裹上面有手写的蓝墨水字:“私人密件,收件人亲启。”巴林顿将它打开。里面掉出一张奶黄色的纸。上面写着:

行长:

附上的磁带将对我的证据提供强有力的佐证。现在你有了这个信息,我相信你会把它转呈有关当局(不管是谁)的,该逮捕的就逮捕起来。你会明白的,只要这些人还逍遥法外,我就非常担心自身的安全。我相信你会立即迅速处理。在此之前,我会呆在目前这个地方,至少要有保证我人身安全的措施。

萨拉·詹森谨上

巴林顿接下通话键对埃塞尔说:“在我通知你之前,任何电话都不要接进来。”他战战兢兢地打开抽屉,取出一台录音机,把磁带放进去。

听了半小时后,他关掉录音机,坐在那里陷入了沉思:谢天谢地,萨拉·詹森还活着。她的重新出现是通过代理人实现的,否则至少也不方便。他希望自己能从这一片乱糟糟的情况中解脱。卡塔尼亚主动卷入的事,他管不着。可是卡尔·海因茨·凯斯勒却是伦敦金融城一家主要银行的首席执行官,在他的管辖之下。这件事被张扬出去,不仅会破坏金融城的声誉,也将破坏他的管理能力记录。他颇感垂头丧气,希望巴特洛普能阻止这些情况见诸报端,希望不要进行审讯,在暗地里把问题解决掉。但他知道,由于那两起谋杀,这一切已几乎不可能了。如果他想保住自己的声誉和职位,他的手段就必须十分巧妙。他坐在那里冥思苦想了足足一刻钟。接着他给巴特洛普打电话说:“你最好到这儿来一下。萨拉·詹森在设法和我们联系。”

巴特洛普先看信,接着听录音,然后向后一靠,忧心忡忡地皱起眉头。

“你怎么看?”巴林顿问道。

巴特洛普一声长叹:“这个嘛,从某个方面来说是好事。她还活着,向我们提供了有关凯斯勒和卡塔尼亚问题的决定性证明材料。凯斯勒和阿诺特所提及的那些帐目,我们轻而易举就能查个水落石出。那样一来,卡塔尼亚将成为瓮中之鳖。可是这样不仅不能使我们更进一步了解菲埃瑞,而且会使我们陷入非常尴尬的处境。”

“什么?你的意思是设法让她回来?”

“这个嘛,也倒不尽然。我们是会找到她的,不过她似乎是在和我们讨价还价。如果我们把涉嫌人员抓起来,她就回来。她显然掌握一些菲埃瑞和黑手党插手的情况,可以设想,到那时候她就会告诉我们的。可是如果我们现在就把涉嫌人员抓起来,我们可能失去有极大侦察价值的情报,而从她那里换取一些我们所不知道,但很可能没有多少价值的东西。如果是这样,我们就会丧失获取菲埃瑞犯罪事实的良机。这是问题之所在。”巴特洛普把目光投向外面的院子。

“那你准备怎么办?”

巴特洛普中断自己的思考,大声说道:“我也不知道,要考虑考虑。”

“如果她打电话来,我该怎么办?”

“我觉得她是不会打电话的。她很精明,知道我们会搞电话跟踪。这是又一件令人担心的事。她含沙射影地提到‘有关当局’显然她是怀疑在我们一方有些情况超出了你告诉她的范围。她也许已经形成了自己的看法,认为有一个大阴谋。”

巴林顿不以为然地笑了笑:“她这是错不了的。”

巴特洛普瞪了他一眼,起身就走。在关上门之前,他回过头说道:“如果她真打电话来,那就想办法让她说,想办法多了解一些情况。让她回来,那样我们就能把事情弄清楚。”

巴林顿朝那扇已然关上的门望去,似乎那门上留下了巴特洛普的影子。他巴不得萨拉·詹森躲着别露面,哪怕能让巴特洛普难受也行。

他郁郁不乐地望着院子里,那里绿色植物的冷色调并没有给他带来安慰。唯一使他感到宽慰的是,巴特洛普的境况比他的更糟糕。

那天上午,他把所有情况都向财政大臣做了汇报。财政大臣向首相汇报,首相把情况向外交大臣和内务大臣进行通报,再由他们向各自的常务大臣和内阁大臣通报。于是就开始了一系列的电话联系和紧张的面对面接触,并定于当晚6时在内阁会议室召集会议,届时银行总监、C、巴特洛普和总检察长将与除首相外的所有上述人员一起开会。在会上指控、辩护和解释会像皮球似地被踢来踢去。他认为自己没有必要到会,他不直接介入毕竟是一种谨慎做法。会上的火力肯定很猛,让C和巴特洛普去承受吧。

巴特洛普坐在越野车后座上,由芒罗开车送他回家。他猛地扯了扯脖子上的领带,看着车窗外拥挤的车流。他感到闷热,浑身不舒服,觉得那条领带就像一根绞索。

最使他讨厌的是,他自己无法实行控制。卡塔尼亚的事开始苗头还挺好,现在已超越了他的控制。先是两起谋杀,后来是萨拉·詹森失踪,接着又是刚刚开完的那个该死的委员会会议。

那会开了一小时。他看见坐在他面前的人脸上都露出得意的神情。他处境困难,两起谋杀外国人的案件;一起极具政治敏感色彩的大规模国际欺诈活动;此外他一直担心有些消息会泄漏到报界。萨拉·詹森所透露的最新情况通过他传达之后,引起了那些人极大的震惊,但他们很快又被她的联系手段所激怒。

“人躲起来,送磁带来,暗中对我们发号施令。她这是在嘲笑我们无能啊。”内务大臣气急败坏地说。巴特洛普听了很高兴,因为在这样沉闷的会上,这是唯一有趣的发言。

不过事情还没有到无可挽回的地步。他可以继续进行调查,但他们告诫他,从现在起要按常规办事,不要进行不必要的冒险,还要他确保不向报界走漏任何风声。他们还敦促他尽快找到萨拉·詹森。

与此同时,尽管特别行动处已受命寻找凶手,可是

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的