叉叉电子书 > 都市电子书 > 美国草根政治日记 >

第23章

美国草根政治日记-第23章

小说: 美国草根政治日记 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



朱迪·费德尔(Judy Feder)、美国健康保险组织的艾莲·古隆贝克(Ellen Golombek)、加州联邦众议员简·哈尔曼(Jane Harman)、克洛迪亚·肯尼迪将军,其中前两位主讲健康保险,后两位讲外交政策,都是今年的热点话题。 
讲座结束后,我们连忙赶往一楼大厅,不过已经晚了,靠近讲台处坐满了人,我们只好坐在后面。大厅边上摆了很多桌子,都是形形色色的妇女组织,给过往行人分发材料、吸引新会员。大会里人来人往,热闹非凡。最有意思的是三位装扮成自由女神的姑娘,浑身都漆成铜绿色,手举金黄色的火炬,在大厅里游走展览。我也和她们合了张影。 
介绍演讲者的是迪恩,他一出场,顿时全场起立鼓掌。演讲者中最引人注目的是前国务卿奥尔布赖特、众议院民主党领袖南希·佩罗西(Nancy Pelosi)和希拉里·克林顿。在介绍希拉里时,迪恩开玩笑说:“下一个演讲者不用介绍……” 
大会组织者又向大家介绍了在讲台右侧就坐的波士顿女性政客,然后开始轮流演讲。杨蕙她们需要赶回纽约的巴士,因此听了一半就走了。我的飞机是晚上9点,便留了下来,听演讲之余,也饶有兴趣地观察希拉里的举动。 
这革命女性大会都不是外人,演讲者们也就有话直说,至少有两人提到,希拉里将成为美国的第一个女总统。每当她们这么说时,希拉里便将手一摆,一副“别开玩笑了”的神情,笑着别过脸去。其他时候她都认真谛听的样子,但我注意到,凡是别人赞扬克里时,她会和大家一起鼓掌,演讲者攻击布什时,她却微笑不动,虽然听众爆发出来的掌声或许更响亮,只有一次例外,是在演讲者提到布什的政策危害了妇女权益时。   
革命女性大会(2)   
终于轮到她讲话时,好多听众都走到台前给她拍照。还有人站在过道,以正在演讲的希拉里为背景,让别人给她们“合影”留念。 
希拉里的演讲很不错,风度和表达上佳,内容则紧扣民主党的两大法宝:妇女儿童权益保护和健康保险,顺便也批评了布什一下。我这几天听到的其他演讲者,简直都把布什当会场春药使,不论何时何地,只要抛出一句“把布什赶出白宫”,立马全场欢声雷动。相比之下,希拉里的批评算是不太严厉的。当然最后万变不离其宗,她也不忘记表明立场,声言相信如果克里当选总统,一切都会好转。这种正面赞扬的话,她怎么说都可以,听众也报以掌声。 
演讲结束后,大家都涌往台前,我也向前走,希望有机会和希拉里握手合影。结果她们一溜烟地就下台从旁边过道里走了,一个歌手带领乐队蹦上台来,开始演唱,我也就正好停在台前听。 
有人忽然传过一叠小长卡片来,我拿过来一看,上面印了个避孕套的图画,套上写着:“请使用它”。我转头看看,四周基本上都是小姑娘,便把卡片往裤袋里一塞,面不改色地把剩下的传给别人。 
到了6点,我就离开去飞机场了。结果今晚又赶上暴风雨,等了3个小时才上了飞机,到家已经凌晨1点了。我在网上发了个贴,套用那个著名的“万事达卡”广告,算是这次波士顿北游记的总结:注册费:50美元飞机票:170美元APAP的T恤:20美元和几千个年轻人一起上课、拉励、派对:无价!   
自由党人通信集(1)   
这个题目是抄自《联邦党人文集》和《亚当斯与杰斐逊通信集》,起得虽然吓人,其实不过是讲讲我们蒙郡自由党人邮件组上的一些“通信”。非是小子僭妄,敢比诸先贤,实是这个名字取来方便耳。 
和大部分互联网时代的组织一样,我们蒙郡自由党人也建有一个自己的邮件组,大家在上面讨论事务,发布消息,征求帮助等等。这给大家带来了很大的便利,几乎所有的活动都是通过Email组织起来的。我们还专门有一位志愿者约翰·海利(John Haley),平时负责收集材料和文献,发在邮件组上供大家参考。出于美国人幽默的天性,自然笑话也少不了。我且在这里发几个。 
一 1984……呃,我是说2005 
“9。11”发生以后,乘着反恐的东风,国会迅速通过了一个《爱国者法案》,授权政府、情报部门(如联邦调查局(FBI)和中央情报局(CIA))可以监视合法居民的通信、收集公民的各种记录资料,甚至允许有关机构越过固定程序,搜查、逮捕居民。此案一出,群情大哗,有人认为,现在美国处在战争状态,我们必须让出部分权利,来获取更多的安全,但民权组织则批评说,《爱国者法案》侵犯了公民的隐私权,违反了宪法所保证的公民权利。 
自由党以个人自由立党,自然也不遗余力地反对这个法案。约翰在我们的邮件组上转来一个段子《1984……呃,我是说2005》,来暗示如果我们任由《爱国者法案》发展下去,美国将会成为乔治·奥威尔的经典作品《1984》里所描写的那个被无所不在的“老大哥”所控制下的国家: 
2005年订比萨饼记 
电话售货员: 感谢您光顾必胜客。您可以告诉我您的全国身份号码吗? 
顾客: 嗨,我想订个比萨饼。 
电话售货员: 先生,您可以先告诉我您的身份号码吗? 
顾客: 我的全国身份号码,哦,等一下,呃,是6102049998…45…54610。 
电话售货员: 谢谢,西汉先生。您住在米道兰大街1742号(1742 Meadowland Drive),电话号码是 494…2366,您在林肯保险公司(Lincoln Insurance)工作,办公室的电话号码是745…2302,手机号码是266…2566。您是从哪个电话打过来的? 
顾客: 啊?我是在家里。你从哪儿弄到这些信息的? 
电话售货员: 我们和整个系统相连,先生。 
顾客: (叹气) 哦,好吧。我要订两个你们的全肉比萨。 
电话售货员: 这可不是个好主意,先生。 
顾客: 你什么意思? 
电话售货员: 先生,您的医疗记录显示您有高血压和高血脂,您的全国健康保险提供商不会允许如此不健康的选择。 
顾客: 我靠。那你有啥可推荐的? 
电话售货员: 您可以试试我们的低脂豆制比萨,我肯定您会喜欢它。 
顾客: 你怎么知道我会喜欢这个东西? 
电话售货员: 先生,您上个星期从当地的图书馆里借了《豆制品美食食谱》这本书,而且您的超市购买记录里有四分之一磅豆腐,所以我做出这个建议。 
顾客: 好吧,好吧,给我两个全家级的比萨饼。 
电话售货员: 对您和您太太以及四个孩子来说,那应该够了。你需要付49。99元。 
顾客: 我给你我的信用卡号码。 
电话售货员: 对不起,先生,我想您必须付现金。您的信用卡已经刷爆了。 
顾客: 你们把比萨饼送到之前,我会到ATM(自动柜员机)那里取些现金。 
电话售货员: 先生,那也不行的。您的银行帐户已经透支了。 
顾客: 你别管了,把比萨饼送来好了,我会准备好钱的。你们大概要多久? 
电话售货员: 我们现在比较忙,先生,大概要45分钟。如果您着急的话,您可以在取现金的同时来把它取了,不过在一辆摩托车上带着比萨饼,也许会有些尴尬。 
顾客: 你他妈的!怎么知道我是骑摩托车的? 
电话售货员: 记录显示,您无法偿付您的汽车贷款,因此您的车被取回了。可您的哈雷(Harley)摩托车却已经付清了。 
顾客: @#%/@&?#! 
电话售货员: 我建议您注意您的语言,先生。您在2004年7月已经因为骂警察而被定过一次罪了。 
顾客: (说不出话来了) 
电话售货员: 还有其他什么吗,先生? 
顾客: 哦,我有一张折扣券,可以免费得到两升可乐。 
电话售货员: 对不起,先生,我们的广告里说了,这个折扣不能给糖尿病患者。 
二 一封对布什的血泪控诉信 
自由党是第三党,因此对共和党、民主党都没啥好感,只不过由于现在共和党在台上,所以对他们的批评更多些。不过当有挖苦民主党人的好笑话出现时,自由党人当然也不会忘记拿出来跟大家分享。 
我们知道,民主党人一直在批评布什政府让美国经济变糟,很多人失去了工作,失去了健康保险,甚至失去了退休金。至于伊拉克战争,那就更是民主党攻击的一个好靶子。大家对他们的抱怨听多了,网上便出现下面这封信: 
亲爱的先生: 
我是一个老年公民。在克林顿政府期间,我有一个非常好的工作,我经常度假,而且有我的度假屋。布什总统上台后,我的生活就越来越差了。我丢了工作。我的两个儿子都在那可怕的伊拉克战争中死去。我没了健康保险。事实上,我几乎失去了一切,最后无家可归。   
自由党人通信集(2)   
更糟糕的是,当局发现我住得像个老鼠一样之后,非但不帮助我,反而逮捕我。我愿意为布什总统的败选做任何事;我愿意为支持克里参议员做任何事,以确保明年还是民主党人占据白宫。布什必须离任。 
我想您以及您的朋友们也许想知道一个老年公民是如何看布什政府的。谢谢您花时间看这封信。 
您真诚的萨达姆·侯赛因三 主义之争笑话总是最受欢迎的,不过有时候也免不了会发生问题之争,甚至主义之争。今年二月间,约翰转来了一首叫《非法诗歌》(Illegal Poem)的诗。他说:“我不知道这首诗的作者是谁,但我觉得诗写得不错。”这首诗显然是在用搞笑的口吻,我把它试译如下:非法诗歌俺飞越重洋穷又苦,坐上车去见雇主;那个好人对俺说,你得去找福利部。 
福利部:您不用为这走一趟,我们会把钱寄到您府上;福利支票让您直奔小康,医疗保险让您身体倍棒。 
渐渐俺的存款也不少,感谢你啊,美国傻冒;赶紧写信给国内亲友,这里人傻钱多,快来捞一票。 
他们戴着头巾,成群而来,俺用福利支票买下豪宅;济济一堂俺们住在一块,福利越拿越多,日子越过越自在。 
一下子来了14个家庭,邻居们吓得胆战心惊;最后白人都乖乖搬走,俺正好买下他们的房子草坪。 
“再多来几个老外,俺有房子租赁”,在后院里俺支起帐篷;甭管是谁,尽管都来,来了的都能拿到福利一份。 
事情正如俺们的计划,社区很快就成了俺们的天下;俺们的爱好就是生儿育女,福利负责他们的吃喝拉撒。 
不怕没牙医,也不怕没药片,万事皆免费,不怕有帐单;美国人真是傻啊,花上那么多钱,建起个福利系统,帮俺们梦圆。 
这美国真他奶奶的是个好地头,好到那白人压根就不配享受;他们要是不喜欢俺们,尽管另去高就,巴基斯坦正缺人要修地球! 
诗末还附了一行:“把这首诗寄给你所认识的每一个美国纳税人。” 
我当然完全理解,这首诗的攻击目标是福利系统。我作为自由党人,也对福利系统一向有所不满,可是这首诗拿外国移民作靶子,令我很不舒服。我往邮件组写了封信,简单地表明了我的看法:我们自由党人相信,人们应当有自由选择居住地的权利,我觉得这首诗的内容是和这个信条相悖的。这首诗的作者大概只是想攻击福利系统,可是用移民来代表福利系统的受益者是不公平的。事实上,大部分非法移民都在从事着其他居民不愿意干的工作。他们并不只是在美国领福利和生孩子。 
很快,我们的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的