叉叉电子书 > 文学电子书 > 一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版) >

第40章

一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)-第40章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 letters and clerkship and thy handwriting is good and thy breeding excellent: seek out; then; whom thou wilt of the viceroys (128) and throw thyself on his bounty。 It may be God will reunite thee with thy slavegirl。'

I hearkened to his words (and indeed my mind was fortified and I was somewhat forted) and resolved to betake myself to Wasit; (129) where I had kinsfolk。 So I went down to the riverside; where I saw a ship moored and the sailors carrying goods and rich stuffs on board。 I asked them to take me with them and carry me to Wasit; but they replied; 'We cannot do that; for the ship belongs to a Hashimi。' However; I tempted them with 'promise of' reward; and they said; 'We cannot take thee on this fashion; (130) if it must be; put off those fine clothes of thine and don sailors' clothes and sit with us; as thou wert one of us。' So I went away and buying sailors' clothes; put them on; after which I bought me somewhat of victual 'for the voyage' and returning to the vessel; which was bound for Bassora; embarked with the crew。

Before long I saw my slavegirl herself 'e on board' ; attended by two waitingwomen; whereupon my chagrin subsided and I said in myself 'Now shall I see her and hear her singing; till we e to Bassora。' Soon after; up rode the Hashimi; with a party of folk; and they embarked in the ship; which dropped down the river with them。 Presently the Hashimi brought out food and ate with the damsel; whilst the rest ate amidships。 Then said he to her; 'How long wilt thou abstain from singing and persist in this mourning and weeping? Thou art not the first that hath been parted from a beloved one。' Wherefore I knew what she suffered for love of me。 Then he hung a curtain before her in the side of the ship and calling those who ate apart; sat down with them without the curtain; and I enquired concerning them and behold; they were his brethren。 (131) Then he set before them what they needed of wine and dessert; and they ceased not to press the damsel to sing; till she called for the lute and tuning it; sang the following verses:

  The pany have passed away with those whom I adore; By night they went nor to depart with my desire forbore。
  And since their caravan fared hence; live coals of tamariskwood Within the lover's heart rage high and higher evermore。 
Then weeping overpowered her and she threw down the lute and left singing; whereat the folk were troubled and I fell down in a swoon。 They thought I was possessed (132) and one of them fell to reciting exorcisms in my ear; nor did they cease to fort her and beseech her to sing; till she tuned the lute again and sang these verses:

  I stand lamenting travelers who bound their burdens on; Within my heart their dwelling is; though far away they're gone
  Hard by the ruined camp I stand and question it of them: Waste is the campingplace and void the dwellings thereupon。 
Then she fell down in a swoon and weeping arose amongst the folk; and I also cried out and fainted away。 The sailors were vexed with me and one of the Hashimi's servants said to them; 'How came ye to take this madman on board?' So they said to each other; 'When we e to the next village; we will put him ashore and rid us of him。' When I heard this; I was sore troubled and summoned up all my courage; saying to myself; 'Nothing will serve me to deliver myself from their hands; except I make shift to acquaint her with my presence in the ship; so she may prevent my putting out。'

Then we sailed on till eventide; when we came to a hamlet (133) and the captain said; 'e; let us go ashore。' So they all landed; 'leaving me in the ship' : whereupon I rose and going behind the curtain took the lute and changed its accord; course (134) by course; and tuning it after a fashion of my own; (135) that she had learnt of me; returned to my place in the ship。 Presently; they came on board again and the moon shone out upon the river and bank。 Then said the Hashimi to the damsel; 'God upon thee; trouble not our lives!' So she took the lute; and touching it with her hand; gave a sob; that they thought her soul had departed 'her body' ; and said; 'By Allah; my master is with us in the ship!' 'By Allah;' answered the Hashimi; 'were this so; I would not forbid him our pany! Haply he would lighten thy chagrin; so we might enjoy thy singing: but it cannot be that he is on board。' But she said; 'I cannot sing nor play whilst my lord is i; 'Let us ask the sailors。' And she said; 'Do so。' So he questioned them; saying; 'Have ye carried any one with you?' And they said; 'No。'

Then I feared lest the enquiry should end there; so I laughed and said; 'Yes; I am her master and taught her; when I was her lord。' 'By Allah;' said she; 'that is my lord's voice!' So the servants carried me to the Hashimi; who knew me at once and said to me; 'Out on thee! What plight is this in which I see thee and what has brought thee to this pass?' So I told him all that had befallen of my affair; weeping the while; and the damsel wailed aloud from behind the curtain。 The Hashimi wept sore; he and his brethren; for pity of me; and he said; 'By Allah; I have not drawn near the damsel nor lain with her; nor have I even heard her sing till this day! I am a man to whom God hath been bountiful and I came to Baghdad but to hear singing and seek my allowances of the mander of the Faithful。 I acplished both my occasions and being about to return home; said to myself; 〃Let us hear somewhat of the singing of Baghdad。〃 Wherefore I bought this damsel; knowing not how it was with you both; and I take God to witness that; when I reach Bassora; I will free her and marry her to thee and assign you what shall suffice you; and more: but on condition that; whenever I have a mind to hear music; a curtain shall be hung for her and she shall sing to me from behind it; and thou shalt be of the number of my brethren and boonpanions。'

At this I rejoiced and he put his head within the curtain and said to her; 'Will that content thee?' Whereupon she fell to blessing and thanking him。 Then he called a servant and said to him; 'Take this young man and do off his clothes and clothe him in costly raiment and incense him (136) and bring him back to us。' So the servant did with me as his master bade him and brought me back to him; and he set wine before me; even as before the rest of the pany。 Then the damsel fell to singing after the goodliest fashion and chanted these verses:

  They rail at me because; upon the parting day; I wept; when my belov'd farewell to me did say。
  They never knew the taste of severance nor felt The fire that in my breast for sorrow rageth aye。
  Only th' afflicted one of passion knoweth; he Whose heart amongst these steads is lost and gone astray。 
The folk rejoiced in her song with an exceeding joy and my gladness redoubled; so that I took the lute from her and preluding after the most melodious fashion; sang the following verses:

  Ask favours; if thou needs must ask; Of generous men; Who affluence all their lives have known and happy fate。
  O' the generous to ask brings honour; but upon The asking from a churl blame and dishonour wait。
  When thou must needs abase thyself; if thou must ask; I rede thee still abase thyself unto the great (137) 
  The generous to exalt no true abasement is ; To magnify the mean doth men humiliate。 
The pany rejoiced in me with an exceeding joy and they ceased not from pleasure and delight; whilst anon I sang and anon the damsel; till we came to one of the landingplaces; where the vessel moored and all on board went ashore and I with them。 Now I was drunken ake water; but drowsiness overcame me and I slept; and the folk returned to the ship; without missing me; for that they also were drunken; and continued their voyage till they reached Bassora。 As for me; I slept on till the heat of the sun aroused me; when I arose and looked about me; but saw no one。 Now I had given my spendingmoney to the damsel and had not a rap left。 Moreover; I had fotten to ask the Hashimi his name and titles and where his house was at Bassora; so I was confounded and it was as if my joy at meeting the damsel had been but a dream; and I abode in perplexity till there came up a great vessel; in which I embarked and she carrie

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的